![]() |
|||||||
![]() |
|||||||
| ![]() |
Thé van Bergen
n mijn werk is het werken zelf, het schilderen of tekenen als gebeurtenis centraal van belang. Het handelen, het manipuleren van de materie, gestuurd door invallen, intuïtie, associaties en overpeinzingen maken de ontwikkeling van vorm en motieven mogelijk. Motieven die als ze eenmaal ontstaan zijn, terugkomen, weinig veranderen van vorm maar op een telkens nieuwe manier gestalte krijgen. Ook verandert de mogelijke betekenis als ze in een andere context geplaatst zijn. De beelden nodigen uit tot beschouwing. Niet het hier en nu, maar eerder stilstaan bij wat blijvend is.
Thé van Bergen In my work it is the work itself, the painting or drawing as happening that is of central importance. The act, the manipulation of matter, guided by random occurrences, intuition, association and reflections make the development of shapes and patterns possible. Patterns who after they come into being, come back, do not or change very little but take on a new shape in a different way every time. Their possible meaning changes also if they are placed in a different context. The sculptures invite the beholder to reflection. Not the here and the now, but to reflect on what is permanent.
Thé van Bergen Dans mon travail, c’est l’œuvre elle-même, la peinture ou dessins qui passent qui est d’une importance capitale. La loi, la manipulation de la matière, guider par hasard faire occurrences, intuition, association et réflexions le développement de formes et de modèles possible. Les motives qui après qu’ils viennent, reviennent, ne sont pas ou changent très peu mais prendre une forme nouvelle d’une manière différente chaque fois. Leur signification possible change également si elles sont placées dans un contexte diffèrent. Les sculptures invitent le spectateur à la réflexion. Pas l’ici et le maintenant, mais pour réfléchir sur ce qui est permanent.
Thé van Bergen |
|
![]() |
Interact Network 2013 |